Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha det godt & c`est fini
Прощай и с этим покончено
Æ
har
gjort
det
æ
kan
Я
сделал
все,
что
мог,
Førr
å
berge
i
land
Чтобы
спасти,
Litt
av
tonan'
som
gikk
mæ
førrbi
Немного
из
мелодий,
что
прошли
мимо
меня.
Det
e'
lætt
å
førrstå
Легко
понять,
Koffør
verden
e'
blå
Почему
мир
кажется
серым,
Den
va'
rosa
i
min
fantasi
Он
был
розовым
в
моих
мечтах.
Æ
har
samla
på
ord
Я
собирал
слова,
Fra
i
år
og
i
fjor
С
прошлого
года
и
с
этого,
Og
satt
sammen
te'
rein
poesi
И
сложил
их
в
чистую
поэзию.
Æ
ska'
sjøl
ta
kritikk
Я
сам
приму
критику
Førr
litt
stygg
gramatikk
За
немного
плохую
грамматику,
Men
æ
trur
at
vi
vinn
i
Gran
Prix
Но
я
думаю,
мы
победим
на
Гран-при.
Og
nu
alt
sammen
får
en
slutt
И
теперь
всему
приходит
конец,
Og
nu
Rock'n
Roll
e'
snart
førrbudt
И
теперь
рок-н-ролл
скоро
будет
под
запретом,
Da
står
det
kun
igjæn
å
si:
TVI
Остается
только
сказать:
Пока!
Ha
det
godt
& C'est
fini!
Прощай
и
с
этим
покончено!
Æ
har
nok
gjort
et
par
feil
Я,
наверное,
сделал
пару
ошибок,
Men
æ
sætt
ikkje
seil
Но
я
не
поднимаю
паруса
Og
æ
prøve
ikkje
å
lure
mæ
vækk
И
не
пытаюсь
скрыться.
Du
kan
skjennes
og
slå
Ты
можешь
ругаться
и
бить,
Men
æ
si
det
æ
må
Но
я
скажу
то,
что
должен,
Det
e'
godt
å
få
være
litt
frækk.
Приятно
быть
немного
дерзким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ketil Stokkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.